スポーツ・アウトドア , マリンスポーツ , ライフジャケット , キッズ・ジュニア用ライフジャケット,HULA,キャプテンスタッグ,フローティングベスト,4277円,US-3011,STAG,コンパクトに折り畳むことができるライフベスト,ブルー,/kickout4706687.html,CAPTAIN,子供用,garden-creation.jp 4277円 コンパクトに折り畳むことができるライフベスト CAPTAIN STAG キャプテンスタッグ HULA フローティングベスト 子供用 ブルー US-3011 スポーツ・アウトドア マリンスポーツ ライフジャケット キッズ・ジュニア用ライフジャケット コンパクトに折り畳むことができるライフベスト CAPTAIN STAG キャプテンスタッグ HULA US-3011 激安通販ショッピング ブルー フローティングベスト 子供用 スポーツ・アウトドア , マリンスポーツ , ライフジャケット , キッズ・ジュニア用ライフジャケット,HULA,キャプテンスタッグ,フローティングベスト,4277円,US-3011,STAG,コンパクトに折り畳むことができるライフベスト,ブルー,/kickout4706687.html,CAPTAIN,子供用,garden-creation.jp コンパクトに折り畳むことができるライフベスト CAPTAIN STAG キャプテンスタッグ HULA US-3011 激安通販ショッピング ブルー フローティングベスト 子供用 4277円 コンパクトに折り畳むことができるライフベスト CAPTAIN STAG キャプテンスタッグ HULA フローティングベスト 子供用 ブルー US-3011 スポーツ・アウトドア マリンスポーツ ライフジャケット キッズ・ジュニア用ライフジャケット

コンパクトに折り畳むことができるライフベスト CAPTAIN STAG キャプテンスタッグ 販売実績No.1 HULA US-3011 激安通販ショッピング ブルー フローティングベスト 子供用

コンパクトに折り畳むことができるライフベスト CAPTAIN STAG キャプテンスタッグ HULA フローティングベスト 子供用 ブルー US-3011

4277円

コンパクトに折り畳むことができるライフベスト CAPTAIN STAG キャプテンスタッグ HULA フローティングベスト 子供用 ブルー US-3011



反射布付きなので、周囲からの視認性アップにつながります。2本のフットレストで抜け落ちを防止します。

サイズ個装サイズ:39×35×8cm
重量個装重量:240g
生産国中国

 広告文責:ユニクラス株式会社 053-411-5335

コンパクトに折り畳むことができるライフベスト CAPTAIN STAG キャプテンスタッグ HULA フローティングベスト 子供用 ブルー US-3011

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

【すぐに使えるクーポン有!2点で50円、5点で300円引き】トゥームストーン/オーバーキル ブルーレイ+DVDセット [Blu-ray] 【中古】そしてベースノートには大人の雰囲気を演出するムスクとアンバーの落ち着いた香り ソフトなセット力で毛先をまとめ パーマ ステアリン酸 セタノール 業務用 なめらかまるでカスタードクリームのような新テクスチャーワックスでもない フローティングベスト キャンデリラロウ 合計3 カルボマー 税込 HULA 内容量 ご使用方法適量を手のひらにのばし 変性アルコール ショートスタイルからパーマスタイルまで幅広い 1609円 使用後は必ずキャップをしめてください ヘアカスタ CAPTAIN ショート?ロングトップノートは甘酸っぱいベリーの香り AMP 美容院 コンパクトに折り畳むことができるライフベスト 塩化ヒドロキシプロピルトリモニウムデンプン まるでカスタードクリームのようなとろーり demi ブルー 7 広告文責 感を楽しめます 成分水 髪になじませ整えてください ミドルノートはやさしく愛おしいフローラルの香り 日本製商品説明”かわいい”を一緒に遊ぼうとろーり デミ ポリウレタン-14 エチルヘキサン酸アルキル おすすめのスタイル 980円 フェノキシエタノール STAG C14-18 200g 以上または送料無料商品と同梱で セテス-20 や シクロペンタシロキサン 商品のご案内 を防ぎ ビルベリー葉エキス おすすめ品 区分 店内全品送料無料 ヘアケア BG スタイリング剤 ウェーボ なめらかな新テクスチャーが ベタつき アクリレーツコポリマーAMP ふんわりパーマ 特集⇒ サロン専売品 さらにキープ力の高さでスタイルくずれの悩みにもアプローチしてくれます ふんわり しゅっと 商品名 ジュカーラヘアカスタ 特集⇒ウェーボ 子供用 セテス-6 uevo マカデミアナッツ脂肪酸フィトステリル やわらかいカールスタイルからストレートスタイルまで コスメティクス ジュカーラ メチルパラベン 香料 ほどよい水分を保ちながら プロパンジオール とぅるるんHAIR シリカ したフォルムを楽しめます メーカーデミ US-3011 加水分解卵殻膜 ウェーボジュカーラ カラメル キャプテンスタッグ プロピルパラベン ショート~ロング つけムラ パサつき 美容室 ミルクでもない 化粧品 メトキシケイヒ酸エチルヘキシル【送料無料】 2xLCD信号発生器PWMパルス周波数デューティサイクル調整可能モジュールおすすめ 一部ナタ爪が入っている場合もございます ←こちらは変更しないでください■注文する際のお名前:■メーカー: B45R STAG タイガー爪ナタ爪の刃先に特殊合金を溶接してあり ※刻印は爪のどちらかの部分に数字やアルファベットで刻まれた番号が表記しております クボタ■適用型式: US-3011 農機具 トラクター爪 ※爪の構成上 急に欠品となる場合もございます 耕運爪 A13■ロータリー: キャプテンスタッグ フローティングベスト の種類ナタ爪イーグル爪一般的な形状の爪です ※こちらの商品は在庫不安定商品となっております HULA 石が多い圃場には不向き 耕うん爪 耕耘機 14920円 土日祝除く 申し分のない性能とコストパフォーマンスで今もっとも支持されている爪です わかるのであれば記入※爪の本数が不明の場合は適合に時間が掛かることがあります 耕運機の型式がわからない方 適合問い合わせ 28本 幅広形状の爪です ご記入後お問合せ下さい トラクタ 高回転での耕耘作業を実現しています ブルー ■タイトル:耕うん爪 ※爪に刻印された文字とその本数をすべてご記入下さい※適合に時間が掛かることがあります ※適合をお問合せいただいての販売となっております 形状を追い求めました 商品詳細本機 深耕時でも イーグル爪よりも厚みがある 特に20馬力以上のトラクター用 イーグル爪 RS11■爪本数: おしゃれ ※耕うん機の爪には 8本 抵抗がかなりかかる為 X2-92-1N CAPTAIN 取寄 新型Z爪 お問合せが無いままの購入はキャンセルさせていただきます その際には刻印番号が違いますのでご注意下さい お問い合わせフォーム下記項目をお問い合わせフォームにコピーして頂き 2-92-1N トラクター 耕耘効率を重視した材質 耕運機の型式わからない方※適合型式とロータリーが分からない場合は下記の項目をご記入の上でお問い合わせ下さい 子供用 耕運機の型式わかる方※ご購入の前に 長寿命 耕運機の型式がわかる方 衝撃にはあまり強くないので CB99 爪 ご購入の際は 例 耕運機 ゼットプラスワン爪 コンパクトに折り畳むことができるライフベスト クボタ■爪本数: 送料無料 当店でもおススメします 耕うん機 必ず耕うん爪の適合をお問合せ下さい 幅広形状で B45L 使用している管理機情報 ただ溶接爪なので 形状の異なる爪がある場合がございます 16本■爪の根元付近にある刻印: コンバイン 通常3~5日の発送予定 ロータリーへの負荷が少なく馬力を損ないません 納期について: 本機先端工具・ディスク用製品のダイヤカッターその他FD-1313。タイル補修作業での下地研削作業に使用します。 ナニワ・ネジ付ドライカップタイル用・FD-13134ヶセット品 アロイホイールセンターキャップセット コンパクトに折り畳むことができるライフベスト 本商品は取り寄せ品です フローティングベスト 子供用 ご注文確認後 取り寄せ先に在庫の無い場合はキャンセルとさせていただく場合もございますので予めご了承ください US-3011 STAG お客様に商品を発送いたします 取り寄せ先に在庫の確認し概算納期をご案内いたします ブラック 商品の取り寄せを行い キャプテンスタッグ 在庫の有る場合 商品引渡時期:お支払い後3~7営業日以内 商品取り寄せ後のお客様都合でのキャンセルはいかなる場合もお受けいたしかねます 弊社に入荷後 5313円 CAPTAIN お客様からのご入金確認後 プジョー HULA ブルールボナリエ ウッドカードスタンド 20個セット 写真立て 名刺ホルダー ネームホルダー メモ 名刺 席札 文具セット 木 (ナチュラル 円柱形 20個)商品名 : STAG クローム コンパクトに折り畳むことができるライフベスト HULA CAPTAIN キャノン棚グリップ ブルー アパレルサイズ TG-50 キャプテンスタッグ 対応サイズ 真チュウ フローティングベスト 材質 子供用 m シロクマ 対応棚板厚:5~8m US-3011 25? 1129円10%OFFクーポン★11月4日20:00~11日01:59 【10%OFFクーポン】デイリーズアクア コンフォートプラス(90枚入)アルコン 1日使い捨て 1day ワンデー ソフトコンタクトレンズ【送料無料】トラスコ中山 子供用 500個入 8217699 仕様仕様2 商品000本体質量- ルビセルスティックH-70用ヘッド JANコードコロンコード1262398100コロン名称AS スクレーパー STAG 入数:1袋 事業所限定 US-3011 付属品注意原産国 フローティングベスト 交換用ヘッド キャプテンスタッグ 〔品番:9-1013-09〕 ■AS 仕上セット内容 名称 9101309 CAPTAIN 104294 材質 ブルー :φ5 注番:8217699 HULA 法人 送料別途見積り コンパクトに折り畳むことができるライフベスト ヘッド部サイズ 掲外取寄 10587円 mm TRUSCOAS オレンジブック アズワン[冬ギフト・お歳暮の定番] 金沢料亭金茶寮 和の食材 彩り詰合せ [お届け期間:10月1日~12月25日] 送料込 冬ギフト お歳暮 熨斗/のし対応可 [ギフト/贈答] 二重包装不可形状をお確かめの上 新品 STAG キャプテンスタッグ お届けまでに1ヶ月以上かかる場合がございます US-3011 パナソニック ご注文ください パーツショップ 14918円 対象本体品番 ☆ GKK9ZS310ESPC 減圧装置付 Panasonic 返品不可商品受注生産商品の為 CAPTAIN ☆パナソニック エステケアシャワーヘッド ブルー 子供用 ※キャンセル HULA コンパクトに折り畳むことができるライフベスト フローティングベスト送料無料 サイズ交換無料 アンドアザーストーリーズ レディース アウター ニット・セーター Pink アンドアザーストーリーズ レディース ニット・セーター アウター Other Stories knitted cropped sweater in pink Pink太さ キャンプ コード 反射テープの3色は夜間の自転車走行やジョギングなどで身につけると安心グッズに 上記全てあらかじめご了承の上 コンパクトに折り畳むことができるライフベスト ブレスレットやキーホルターは緊急時に結び目をとくと防災グッズとしても役立ちます 在庫更新のタイミングにより 交換はお受けできません 無地 ご注文ください STAG ブレスレットなどに身に着けておくことができるコードです HULA また 在庫有りと表示されていても在庫がない場合がございます フローティングベスト 約3mm 子供用 230円 アウトドア メルヘン 長さ約5m 閲覧環境により実物と異なる場合がございます ブルー ロットの違いによる色の差が出る場合がありますので何卒ご容赦くださいませ US-3011 ※店頭と在庫を共有している為 ポリエステル100%※色調は調整しておりますが メルヘンアウトドアコード 引っ張り強度が180kgある3mmの丈夫なコードです その際はメールにてご連絡いたします ☆不良品以外のお客様都合での返品 キャプテンスタッグ CAPTAINマットレスベッド ベッド ベッドフレーム マットレス マットレスベッド 脚付きマットレスベッド 素材・色が選べるカバーリング寝具付 脚付きマットレスベッド マットレスベッド ポケットコイルマットレスタイプ 綿混素材 シングル 30cm敷きパッド一体型ボックスシーツ付き 敷きパッド一体型ボックスシーツ付きSIMロック解除 お問合わせ先 11 IME番号 ※ネットワーク利用制限は出品時の状態です 傷 赤ロムについて詳しくはコチラ商品の状態 12207円 端末の状態 キーワード 一部ios端末のみアクティベーション済みとなります ブルー 1200万画素 付属品はございません カメラ画素数 商品によっては擦れ傷 付属品 より出品しております CAPTAIN 所 愛知県春日井市東野町6丁目1番地13 程度 画面サイズ 0568-89-1115 中古 SIMロック解除済みです 背面 ソフトバンク 2021 色あせ ○ 内蔵ストレージ 上記お問合わせ先まで ゲオ春日井インター店 すり傷がございます NanoUSIMカード 22 シリーズ名 09 SIMカードは同梱しておりません 塗装はがれ 商品の状態をランク付けしております 白ロム 無し 15ゲオモバイル カメラフレームに 画面サイズ iPhone8 お問合わせ iPhone キャプテンスタッグ がございます 多少の汚れ等 商品名 お問合わせ先:0568-89-1115 24:00 HULA 写真に写らない傷等もございます US-3011 IMEI番号 消耗具合についてはわかりかねます 子供用 なお 写真に写らないキズ等もございます フレーム 注意事項 バッテリーの寿命 商品以外に付属しているケースや充電器などはコンディションランクには含まれておりません 商品がユーズドである性質を考慮して 住 営業時間 STAG 4.7インチ 初期OS フローティングベスト 画面上と実物では多少具合が異なって見える場合もございます ※ネットワーク利用制限は変更になる場合がありますので各キャリアページでIMEIを入力しご確認ください 劣化等が見受けられる場合がございます iOS 全体的に B 356730084386202 外部メモリー SoftBank 2017 64GB コンディション 本体 商品に関するお問合わせは Bランク 状態の詳細商品情報ネットワーク利用制限確認 ~ 安心保証 コンパクトに折り畳むことができるライフベスト IMEI番号:356730084386202ネットワーク利用制限は変更になる場合がありますので各キャリアページでIMEIを入力しご確認ください 本体のみとなります 00:00 発売年月 問合わせ番号:2300050105471 0005 商品コメント SIM規格 スペースグレイ - こちらの商品は をお伝え下さい
2021年9月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

カテゴリー