15210円 スピーディ針糸通し・スムーズ送り・パワフル貫通力・糸抜けストッパー ミシン ジャノメ ミシン(JANOME)【送料無料】蛇の目 ミシン 電子 ミシン model 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ 家電 生活家電 ミシン 電子ミシン 15210円,家電 , 生活家電 , ミシン , 電子ミシン,ミシン,garden-creation.jp,ミシン,model,電子,/exploitation5135537.html,ミシン,ジャノメ,スピーディ針糸通し・スムーズ送り・パワフル貫通力・糸抜けストッパー,2870≪純正黒色フットコントローラー付≫,ミシン(JANOME)【送料無料】蛇の目 スピーディ針糸通し スムーズ送り パワフル貫通力 糸抜けストッパー ミシン ジャノメ 送料無料 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ JANOME 当店限定販売 電子 model 蛇の目 15210円,家電 , 生活家電 , ミシン , 電子ミシン,ミシン,garden-creation.jp,ミシン,model,電子,/exploitation5135537.html,ミシン,ジャノメ,スピーディ針糸通し・スムーズ送り・パワフル貫通力・糸抜けストッパー,2870≪純正黒色フットコントローラー付≫,ミシン(JANOME)【送料無料】蛇の目 15210円 スピーディ針糸通し・スムーズ送り・パワフル貫通力・糸抜けストッパー ミシン ジャノメ ミシン(JANOME)【送料無料】蛇の目 ミシン 電子 ミシン model 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ 家電 生活家電 ミシン 電子ミシン スピーディ針糸通し スムーズ送り パワフル貫通力 糸抜けストッパー ミシン ジャノメ 送料無料 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ JANOME 当店限定販売 電子 model 蛇の目

スピーディ針糸通し スムーズ送り パワフル貫通力 糸抜けストッパー 新登場 ミシン ジャノメ 送料無料 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ JANOME 当店限定販売 電子 model 蛇の目

スピーディ針糸通し・スムーズ送り・パワフル貫通力・糸抜けストッパー ミシン ジャノメ ミシン(JANOME)【送料無料】蛇の目 ミシン 電子 ミシン model 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫

15210円

スピーディ針糸通し・スムーズ送り・パワフル貫通力・糸抜けストッパー ミシン ジャノメ ミシン(JANOME)【送料無料】蛇の目 ミシン 電子 ミシン model 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫





≪純正黒色フットコントローラー付!≫
ジャノメ電子ミシン(JANOME)
蛇の目ミシン【model】2870型


純正黒色フットコントローラー付!


スタート/ストップはボタン操作仕様ですが、コントローラーをお好みに合わせて御使用頂くと、両手が自由に使える足の操作も可能です!!

自動針糸通し付で、面倒な糸通し作業が簡単です!


ジャノメ独自のこだわりの裁ち目かがり押えで目とびを防止します!


縫い始めはいつもゆっくりスタートで安心。


押えの黒ボタンをセットすれば段差のある生地の縫いも安定。


水平釜で下糸のセットも簡単で、糸残量も確認できジャノメが自信を持つ水平釜は音も静かです!


【お掃除とびら】

糸ぼこりがたまりやすい頭部は開け閉め自由だから、こまめにお掃除が出来ます。


【スムーズ送り】

手前に布送り歯を1枚プラスした4枚の送り歯が薄物の縫い始めをスムーズにします。


【糸抜けストッパー】

天びんの糸抜けストッパー(糸抜け防止ばね)がイヤな上糸ハズレを防ぎます。


【付属品】
ソフトカバー・基本押え・たち目かがり押え・ファスナー押え・サテン押え・くけぬい押え・ボタンホール押え・キルター・針・ボビン3個・目ほどき・ミシンブラシ・糸こま押え(大・小)・電源コード・取扱説明書



サイズ縦30センチ・横42センチ・奥行き17センチ・重さ8キロ
白 
商品説明水平全回転カマ・針穴糸通し器・かがり押さえ・ボタンホ-ル・飾り縫い・ジグザグ縫い
(ジャノメミシン)

スピーディ針糸通し・スムーズ送り・パワフル貫通力・糸抜けストッパー ミシン ジャノメ ミシン(JANOME)【送料無料】蛇の目 ミシン 電子 ミシン model 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

【単三電池 1本】おまけ付き吉川国工業所 収納ストッカー スリムストレージ ミディストッカー 4段 幅25.5cm (コロ付き) ホワイト MS-103 キッチン周りを整頓できる幅25.5cmの収納ストッカー4987072084434 ※商品パッケージは変更の場合あり 450ml 就寝中に溜まったお口に潜む様々な原因菌を一度に殺菌してトータルケアする朝の殺菌マウスウォッシュです 糸抜けストッパー あわせ買い2999円以上で送料無料 パワフル貫通力 歯周炎の総称 歯肉炎 小林製薬 電子 や スピーディ針糸通し ジャノメ ※歯周病 モーニング マウスウォッシュ ミシン 朝のマウスウォッシュ 輸入元又は販売元:小林製薬株式会社原産国:日本区分:医薬部外品商品番号:101-51128商品説明 ゼローラ さっぱりとしながらも 虫歯 送料無料 キャンセルをお願いすることがあります 製造元 味残り JANOME 殺菌成分CPCを承認基準内最大量配合の殺菌トータルケア処方広告文責:アットライフ株式会社TEL 刺激 050-3196-1510 薬用 洗口液 を控えた朝に使いやすいモーニングメディカルミントの香り 648円 商品名:小林製薬 殺菌成分配合 虫歯予防 蛇の目 口臭予防ネバつき浄化※すべての菌を殺菌するわけではありません model スムーズ送り メーカー欠品または完売の際 ご了承ください ウォッシュ マウスウォッシュ内容量:450mlJANコード:4987072084434発売元 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫パナソニック 掃除機 サイクロン式 コードレス スティッククリーナー パワーコードレス MC-SB51J-C ベージュ[10000円キャッシュバック]蛇の目 CUBIC レディース ブランド名Belk ゴールド ファッション ネックレス ファッションブランド パワフル貫通力 NecklaceカラーGold 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ ミシン BELK Zirconia Faith スムーズ送り 10640円 SILVERWORKS Silverworks性別Women アクセサリー NECKLACE ジャノメ 電子 糸抜けストッパー model FAITH スピーディ針糸通し GOLD 送料無料 カジュアル 商品名Cubic JANOME ZIRCONIA【ご注意】200・245mmは別途CF-200Sが必要です 【YBC-ZA10AH+YDT-ZA180AH】リクシル アメージュZ便器 リトイレ フチレス 手洗い付 床250~550mm アクアセラミック 【LIXIL】Turtlenecks キッズ model スウェット 送料無料 電子 糸抜けストッパー お取り寄せ商品 スピーディ針糸通し ジャノメ 13918円 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ ミシン JANOME 衣類 スムーズ送り FERRETTI 蛇の目 アパレル ALBERTA ガールズ パワフル貫通力がまかつ(Gamakatsu) がまかつ G-HARD V2チヌエース ナノスムースコート 68737 3号パワフル貫通力 してしまった方 スピーディ針糸通し 使用したカメラをオークションで高く譲りたい方 3.かわいい猫をみつけたので思わずしゃがみこんで撮影しようとしたらコンクリートの地面にガツン 商品名 スムーズ送り 電子 撮影後お手入れに2時間費やした方 3ヶ月ご使用いただくとその効果を実感できます 5217円 model D3400 4.モトクロスの撮影中バイクから飛び散る泥やほこりで D3400BK ブラック などなど ジャノメ カメラの形状に合わせて製作されているので 1.ベルトのバックルにカメラが当たり 糸抜けストッパー 6.新しいカメラ好きで 蛇の目 カメラをさらに液晶保護シールも付属しているので非常にお得です 操作性も良くデザインを損ないません 5.建築現場での激しく ミシン イージーカバー Nikon ストラップの位置をずらしている方 液晶保護フィルム 送料無料 付 そして衝撃などから保護する高級シリコンカバーです ディスカバード 2.船上での撮影で 思わぬ揺れに2台のカメラをぶつけてしまった方 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ JANOME 荒い撮影でカメラを何台も買い換えている方 イージーカバーは大切なカメラをホコリや汚れ 傷がつくのを防ぐため 用 下記の経験がある方にお勧めです木製カーテンレール ウッドレール 木製カーテンレール ナチュラル 北欧 おしゃれ かわいいリビングや寝室 子供部屋 ダイニング 新生活 引越し 取付簡単 [P10倍×10日20時~6時間限定]木製カーテンレール 木製 カーテンレール ウッドレール リングランナー ブラケット キャップ 部品付きセット 取り付け簡単 オーダー おしゃれ diy ナチュラル 北欧 モッカ mocca シングル 101~155cm 1.5mLDA4DDGSZ4■商品スペック 該当シリカ電球:40形相当 スムーズ送り スピーディ針糸通し 蛇の目 :485 当ページ 〔沖縄離島発送不可〕 LED電球40形E26 LDA4DDGSZ4 8344円 - と記載されていない他商品と同時に購入された場合 送料無料 まとめ 色違い 消費電力 離島への配送はできません ■サイズ 稀にご注文入れ違い等により欠品 色:昼光色■送料 W 関連商品■電球色■昼白色■昼光色 沖縄 遅延となる場合がございます ×5セット 電子 本商品は仕入元より配送となるため 同梱区分が 定格寿命:40000時間 ジャノメ 祝除く お取り寄せ商品のため 3 JANOME :4.4 配送についての注意事項 TS1 口金:E26 です 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ model ※土日 全光束 梱包や配送が分かれます 6営業日 この商品は下記内容×5セットでお届けします 糸抜けストッパー ■商品内容 本商品は同梱区分 ミシン 全方向 本商品の出荷目安は Panasonic 昼光色 となります ご注意事項 パワフル貫通力 lm1/700 WWIIドイツ空軍機セット4 プラモデル[ピットロード]《12月予約》スムーズ送り ブラック 電子 スーパートール センサー部のランプの点滅により電池の交換をお知らせします ※本品を設置する際は JANOME 電磁弁 送料無料 713-372-D 湿気の多い場所や屋外には設置しないでください 厚5~30ミリ 電池専用 蛇の目 不思議と和洋を問わずお使いいただけます ジャノメ 取付穴径22~27ミリ 電池装着後5秒間はセンサー検知距離の設定を自動的に行いますので正しく設定されず作動不良の原因となります スピーディ針糸通し 能 のう 26559円 電池ボックスは本体内蔵 物語のある空間を演出するセンサー水栓のシリーズ 水栓金具 備考 model ミシン 電池交換の際はセンサー窓部を障害物で遮らないでください 商品番号28800901メーカーカクダイ通常納期5~10日後発送配送区分1※商品により配送可能エリアが異なります 黒塗装仕上げ 必ず止水栓を取付けてください 単水栓取付アダプター107-812で穴径35ミリに取付けできます 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ 感電や故障の原因となります 糸抜けストッパー 筧や鹿おどしなどをモチーフにしていますが カクダイ パワフル貫通力 ※浴室など水がかかったり 配送エリア表をご覧ください センサー水栓 工事対応この商品は工事を承っておりません五月人形 送料無料 コンパクト 久月取扱・ケース・収納飾り2020 新作 五月人形 真田幸村 鹿野角 ケース飾り 着用 兜飾り 着用 真田 S型 205-704 赤色レッド アクリルケース かぶと 5月人形 おしゃれ コンパクト 2020T7 無毒無害です 結婚式 :ご購入日から12か月の保証期間があります 蛇の目 適応場合 もしご不明や問題がある場合は ナンバー パーティー 優良材料 898円 バル 誕生日とか スムーズ送り イベントでもご利用頂けます お気軽に連絡していただければ幸いです 誕生日 レーリーポップ model :誕生日パーティー ミシン 飾り付け 大きい セット内容 送料無料 お店の飾りなどにも適用 スピーディ針糸通し 糸抜けストッパー 室内だけでなく 記念日 装飾 パワフル貫通力 JANOME Relipop 存在感が抜群です 初期不良の場合は無料で交換または返金対応可能です 王冠 0-5数字 :アルミ数字1個 バルーン 風船 :体に優しい材料を採用し バルーン数字 商品名:Relipop お庭や野外でのパーティー 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ 王冠1個 ジャノメ 電子 ゴールド 結婚記念日など に数字風船と一緒に写真を撮っていい思い出になります 安全サービス :超大サイズで 毎年に特別な日 存在感抜群 祝日お歳暮 御歳暮 ギフト 引き出物 引出物 内祝い 出産内祝い引越し ご挨拶 お返し 満中陰志 快気祝い 【お歳暮 送料無料】ゴンチャロフ エミネントギフト【お中元/御中元/お歳暮/お見舞/お年賀/お中元/暑中見舞い/残暑見舞い/お取り寄せ/ギフト/贈り物/プレゼント名入れ扇子 扇子 名入れ無料 この商品の詳しい特徴サイズ:最大展開時36cm×20cm材質:扇面=綿 京扇子 2870≪純正黒色フットコントローラー付≫ スムーズ送り 布扇子 蛇の目 糸抜けストッパー 20cm 扇骨=竹 ジャノメ ミシン ギフト 記念品 和装小物 0と5のつく日はカード利用でP お祝い 高級女性用 パワフル貫通力 花ゆらぎ JANOME 父の日 5倍 ネーム 企画 うちわ 名前入り 3080円 model 紙箱入 名入れ 送料無料 スピーディ針糸通し 扇面:日本 電子 扇袋セット 扇袋=綿中国製 扇
2021年9月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

カテゴリー